Лазейка для микроба
В магазине женщина стоит перед длинной полкой с порошками и чистящими средствами. Берет в руки то одно, то другое, лицо озабоченное.
- Может, вам помочь? - спрашивает продавщица.
- Да вот, - говорит покупательница, - не могу вспомнить название этого средства... еще показывали его в рекламе... оно, говорят, всех микробов наповал убить может.
- А, все микробы убивает, - говорит продавщица, - ну, у нас много таких средств. Пойдемте, я вам покажу, это на соседней полочке.
Пока они выбирают то, что нужно, я успею обсудить вместе с вами вот какой вопрос: что делает средство - оно убивает "все микробы" или убивает "всех микробов"? Как вы понимаете, все дело тут в том, считать ли слово "микроб" одушевленным или неодушевленным существительным. Тип склонения зависит именно от этого. Если оно одушевленное, то говорить надо "убивает всех микробов". Если неодушевленное - "убивает все микробы".
Главное понять вот что: деление существительных на одушевленные и неодушевленные НЕ ОТРАЖАЕТ деление на живое и неживое, которое существует в природе. Да, как правило, что живое, то и одушевленное в языке. Но исключений очень много! Вспомним хотя бы такие невеселые слова, как "труп" и "мертвец". "Вынесли труп", но "вынесли мертвеца". Что же получается, мертвец - живой? Нет, конечно, но слово это, существительное "мертвец", попадает в категорию одушевленных.
Что касается микробов, а также бацилл, бактерий, микроорганизмов, личинок, стрептококков и прочего, в употреблении этих слов наблюдаются серьезные колебания именно потому, что в сознании говорящих нет определенности с их статусом: живые они или неживые. Интернет-портал "Грамота.ру", ссылаясь на грамматический словарь Андрея Зализняка, рекомендует считать слово "микроб" одушевленным существительным и говорить: "Убивает всех микробов".
Я же, скорее, прислушалась бы к Словарю трудностей русского языка Натальи Еськовой. Там и микроб, и вирус, и бактерия, и бацилла - неодушевленные существительные. А значит, правильнее сказать все-таки "убивает все микробы, убивает все вирусы, убивает все бациллы, все бактерии".
Тот же словарь, правда, оставляет лазейку для тех, кто привык считать все это одушевленным. Это допустимо, признает словарь...
(Кроме приведённых здесь сомнительных "микробов" и "бацилл")
С утра пораньше сообразила, что все растения фигурируют как неодушевлённые.
Но главное, мой здравый смысл отказывается убивать что-либо неодушевлённое. (Если бы выбор был между "уничтожать всех микробов" или "уничтожать все микробы", я бы ещё задумалась)
П. С. Нашла статью из учебника. Пока допустимо склонять "микробы" как одушевлённое существительное, я буду придерживаться этого варианта.
http://www.hi-edu.ru/x-books/xbook107/01/part-057.htm
no subject
Date: 2006-04-24 07:20 am (UTC)no subject
Date: 2006-04-24 11:46 pm (UTC)Хотя убийство унитаза - это скорее жест милосердия. Сколько ему в этой жизни перетерпеть пришлось... ))
no subject
Date: 2006-04-24 12:05 pm (UTC)а если вобще о личном мнении то микроб не менее живой чем дерево помоему)
no subject
Date: 2006-04-25 12:06 am (UTC)Если говрить о линчом восприятии, мне микробы представляются одушевлёнными. Растения-то неоудшевлённые, но никто ведь и не "убивает деревья" (разве что в переносном смысле).
no subject
Date: 2006-04-25 04:33 am (UTC)no subject
Date: 2006-04-25 01:04 pm (UTC)