Трудности перевода № N+1
Nov. 23rd, 2008 09:49 pmГоворят, если понимаешь каждое третье слово, то уже можно уловить смысл.
Потверждаю: можно. Пять--шесть разных смыслов. Это сходу. А если ещё хорошо подумать...
Говорят, если понимаешь каждое третье слово, то уже можно уловить смысл.
Потверждаю: можно. Пять--шесть разных смыслов. Это сходу. А если ещё хорошо подумать...
no subject
Date: 2008-11-26 12:21 am (UTC)Ещё у нас из проименованных неидентифицированным остался какой-то Crassus из "Инвистиций".
no subject
Date: 2008-11-26 01:03 am (UTC)Ну, по книжке главгад, хоть и пришел и коварно морочил ему голову насчет убийства, но сам так жалостливо его рассматривал, типа бедненький, как ты плохо выглядишь))) Сам потравил, сам пожалел)) Душевный человек)
А там хоть пару слов понятно? Из неохваченный персонажей, имеющих какое-то значение в сюжете остался жадный жрец, неудачливый шантажист. Ему вполне может достаться комедийная роль, которую ты с них требовала, он для этого достаточно бестолковый. И голос там по-моему как раз искаженный, как для комедийного персонажа)) Если то он,конечно)
no subject
Date: 2008-11-26 01:11 am (UTC)Не, главгад мне определённо начинает нравится. =))
А главгерой у нас, значит, как всегда -- гордый, но глупый?
no subject
Date: 2008-11-26 01:31 am (UTC)От главгада(с):
"- Беднаы плоть! бедный рассудок! Где же теперь душа этого юноши? Я мог бы пощадить тебя, мой соперник, бывший соперник, но судьба моя должна свершиться, я должен пожертвовать тобой ради своего спасения.
И чтобы заглушить голос совести, он закричал еще громче, выхватил стиль из-а пояса Главка, испачкал его в крови убитого и бросил рядом на землю".
Для жанра романтизма написанного "высоким штилем" - весьма приличный гад. :) Кто ему не мешает, из чистой вредности не тронет. Я таких гадов люблю))
Ага) А его приятель отзывался о нем как о веселом гуляке))
no subject
Date: 2008-11-26 04:49 am (UTC)no subject
Date: 2008-11-26 09:51 am (UTC)no subject
Date: 2008-11-26 12:33 pm (UTC)